When I was working, it was all bands like Eric Clapton and the Rolling Stones.
Quando lavoravo, c'erano band come Eric Clapton e i Rolling Stones.
He was working it and working it, till a heart attack worked him over.
Ci si è buttato anima e corpo, finché l'infarto non l'ha beccato.
You own all the land there is, yet you take no pride in working it.
E voi possedete tutte le terre, ma non siete orgoglioso di lavorarle.
The way things are working, it's Junior's party.
Sembra che la festa sia dedicata a Junior.
Get the engines working it could take us two weeks minimum to tow a vessel this size.
Una volta riparati i motori potrebbero volerci due settimane minimo per trainare una nave così.
Don't give us shit 'cause you were out there working it.
Non romperci le palle, tu eri a rimorchiare.
You were working it like a rib without the sauce.
Sei andata a rimorchiarti un bel fusto.
You know, me and Poot, we been steady working it, you know?
Lo sai, io e Poot, stiamo lavorando duro, vero?
"Working it" seemed a better description.
"Me la stavo lavorando" sarebbe più appropriato'.
But with all due respect, sir, if I could guarantee that no further information on this case would be leaked to the press, certainly not before election day, would it be possible to keep veteran investigators working it, sir?
Ma con il dovuto rispetto, signore, se potessi garantire che ulteriori informazioni su questo caso non saranno riferite alla stampa, di certo non prima delle elezioni, sarebbe possibile lasciare degli investigatori veterani a lavorare al caso, signore?
In fact, we're gonna go with a story that says he was never off the case, that you and he are partnered, a task force of two, working it together.
Infatti, racconteremo una versione che dice che non e' mai stato fuori dal caso, che voi due fate coppia, una task force di due persone, che lavorano insieme.
This is your brain's way of working it out.
Questo e' il modo che il tuo cervello ha di sistemare le cose.
They will be working it out now.
Staranno pensando a come fare proprio adesso.
We've got good people working it.
Abbiamo ottimi elementi che lavorano al caso.
Hey, Shakes, am I filling that Microsoft yet, or-- l'm working it, man.
Ehi, Shakes, abbiamo piazzato quelle Microsoft o... Ci sto lavorando, amico.
And, uh, tell you the truth, I'm still working it out in therapy.
E, a dire il vero, sto facendo ancora della psicanalisi.
You're always hedging, you're always working it.
Sei sempre evasivo, fai sempre cosi'.
You know I've been working it with Alex for weeks.
Sono settimane che mi lavoro Alex, lo sai!
We have a solid lead, and we're working it now.
Abbiamo una buona pista, e la stiamo seguendo.
They're not working, it's the middle of the day.
Non lavorano, siamo in pieno giorno.
Diaz and I have been working it for three months.
Sono tre mesi che ci lavoriamo Io e Diaz.
But we spent hours working it out till we finally cracked it.
Ma ci abbiamo provato per cosi' tante ore che alla fine ce l'abbiamo fatta.
The homicide I'm working, it's a double.
L'omicidio sto lavorando, si tratta di un doppio.
We don't want people working it out on their own.
La gente non deve farsi idee sbagliate.
Baird, you're back, it's working, it's working.
Baird, sei tornata! Sta funzionando! Funziona!
I know, I'm working it at this end.
Lo so, ci sto lavorando ora.
And if you keep working, it'll figure itself out.
E se continui a lavorare... si risolverà tutto da sé.
It's insane, I'm totally working it.
Roba da pazzi, sto chiaramente facendo un lavoretto alla bottiglia, no?
Been working it, Linden, for hours.
Ci sto lavorando, Linden, da ore.
I've been working it all day to help you get in good with these girls.
E' tutto il giorno che provo ad aiutarti a entrare nelle grazie di queste ragazze.
Just working it under all those layers of wool and polyester.
Si da' da fare sotto quegli strati di lana e poliestere!
No lawyers; just working it out in a reasonable fashion-- two concerned parents.
Niente avvocati, si discute, ragionevolmente, da genitori preoccupati.
We were in the final stages of working it out when somebody killed him.
Aveva detto di si'. Stavamo definendo gli ultimi dettagli... quando qualcuno l'ha ammazzato.
Been working it all my life.
Lavoro la terra da una vita.
When the battery is working, it needs certain heating and heat preservation, and the startup is slow;
Quando la batteria funziona, ha bisogno di un certo riscaldamento e conservazione del calore, e l'avvio è lento;
Work is blind, it does not notice that it is working, it only knows.
Il lavoro è cieco, non si accorge che funziona, lo sa solo.
Well, if you spend a few years working it out in your particular system, yes, it is.
Se passate qualche anno a provarlo sul vostro sistema, sì, lo è.
2.9307520389557s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?